名字昵称

女性英语名字范例6篇〖成年女性个性昵称〗

作者: 提花小将 发布日期:2023年09月12日

成年女性个性昵称

1、语音特点

2、从单音节和多音节来看,在500个华语女歌手名中,除去12个少数民族音译过来的名字和77个艺名,在411个女歌手的原名中,不论姓,以多音节词作名字的占多数,单音节字占少数。

3、华语女歌手名中多音节占多数,是因为多音节词比单音节词能传达出更丰富的意义且组合形式多样,形成的音节节奏更有韵律。而在多音节词中,双音节词比三音节词更简短好记,所以三字名的最多,四字名的较少。

4、从元音使用的情况来看,华语女歌手名多选用开口度大、发音响亮的元音,如“张韶涵”等。因为选择发音响亮的元音可以使名字听上去更响亮顺耳。而在元音中“微笑元音”/i/的使用频率最高,比如“蔡依林、王心凌”等。因为选择含微笑元音的字作名字可以使人们在说这个名字时有微笑愉悦之感,也会让人通过这个名字感觉到女歌手的甜美可爱。

5、借助同音相叠和谐音联想的方法使名字便于记忆。如“杨洋、韦唯、任然(仍然)、卫兰(蔚蓝)、伊稀(依稀)”等。还有一些艺名,如“艾歌”谐音表示自己喜爱音乐;“爱戴”运用双关的修辞手法,表达出作为歌手希望得到大众的喜爱尊敬之意。

6、选字特点

7、华语女歌手名多选择常用字,生僻字极少。500个华语女歌手名中,只有1个艺名“糖藈”中的“藈”为较少用的字。因为作为公众人物,名字的选字要简单易读,这样才容易被大众认识和接受。

8、华语女歌手名的选字几乎都为实词,极少数为虚词。500个名字中有499个选择实词,只有一个为虚词,如“张也”。在实词中,名词、形容词占绝大部分;少数为动词,如“许飞、张悬”等;极少数为感叹词,500个中有2个,为“本兮”“藤兮”;500个中只有1个带数词,为“苏三”。因为虚词没有实际的词汇意义,而实词中的形容词、名词和动词在日常生活中使用频繁且表意丰富,所以在歌手名的用字中,选择实词的占绝大部分。

9、华语女歌手较多选择草字头、女字旁、王字旁的字。在500个女歌手名中使用频率超过2次的用字,有8个为草字头,如“薇、芳”等;有6个为女字旁,如“婷、娜”等;还有4个为王字旁,如“琪、琳”等。华语女歌手名多选用这些偏旁的字体现出心理学中的性别刻板印象。在传统文化和民族心理中,女性作为与男性不同的社会角色具有与男性不同的一些特质,受到社会不同的期望。在中国文化中,草字头的字多表示植物花卉,王字旁的字多与美玉有关,女字旁的字多和女性特点有关,这些字易和女性形象产生联想并多含有女性美好等特点,因此带这些偏旁的字较常选作女性名的用字。

10、华语女歌手的艺名中多有英文名、外来音译词、英文缩写和英文字母与汉字组合的形式。77个艺名中包括9个,比如“大S、Coco、JW、菲比”。从社会环境对人名特点的影响来看,这些英文名和英文字母组合反映出中国的开放和与国际的接轨。从命名学的角度来看,这些新形式体现出取名的求异心理,因为很多女歌手跟随潮流,讲求创新和个性,所以标新立异给自己起英文的艺名,以此来迎合年轻人追求新潮的心理特点。

11、结构特点

12、从词形上看,在女歌手的原名中ABB式的名字很多,500个华语女歌手名中共有14个ABB式,如“萨顶顶、刘诗诗、郭美美”等。而在女歌手艺名中AA式较多,77个艺名中有4个,如“丁丁、洋洋”等。重叠式琅琅上口,便于记忆,所以歌手名中使用叠字比较多。

13、从词式上看,在女歌手的原名中单项式和复合式使用较多,而在艺名中派生式更多。艺名比原名更注重前后缀的运用,在77个艺名中用“小”“阿”作前缀的有11个,如“小凌、小雪、阿桑、阿朵”等;用“子”“儿”作后缀的有17个,如“弦子、顺子、容祖儿、泳儿”等。因为有前后缀不仅给人亲切可爱的感觉,而且顺口好记。

14、从短语的结构关系来看,在名字的后两个字可以组成短语的248个三字名中,联合结构关系的占绝大多数。

15、联合短语是由语法地位平等的两项或多项组成的短语,其间的关系是联合关系。在华语女歌手名中,语法地位平等的两项多由形容词充当,两个词的联合关系多为并列关系,主要表达对女生多种品质的要求和对不同方面的美好祝愿。

16、意义特点

17、理性义特点

18、在500个华语女歌手名中,含对女性品德行为要求及美好祝愿的理性义占绝大多数。这体现出命名学中人们希望通过名字表达对孩子的期望和祝福。

19、在500个华语女歌手名中,含一些自然现象和季节、花草树木以及小动物含义的名字使用也很广泛。因为这些现象和事物易使人们联想到女性形象,所以较多选作女性名。

20、在500个华语女歌手名中,一些男生很少用的含颜色词的名字也体现出社会语言学中女性对颜色的关心程度大于男性的特点。而一些含有表示对自己歌声肯定意义的名字反映出女歌手的职业身份和希望获得大众认可的心理。

21、色彩义特点

22、从评价色彩上看,500个华语女歌手名中除去中性词,几乎都由含褒义﹑带好感的词组成,如“曲婉婷、蔡淳佳、韩宝仪”等。因为女歌星作为公众人物希望获得大众的接纳和喜爱,所以在名字中会选择让人产生好感的词。

23、从形象色彩上看,500个华语女歌手的名字以视觉形象居多,如“孙燕姿、黄灿、金莎、柳叶心”等。因为视觉形象可以让人们产生联想,更容易记住歌手的名字。比如,“孙燕姿”让人联想到燕子飞舞时敏捷轻盈的姿态,从而记住孙燕姿是一个身材娇小、活泼爱动的女歌手。再比如“柳叶心”,通过比喻双关的修辞手法,表现出女歌手希望通过自己的歌声留住听众的心。在形象色彩中,还有一些含嗅觉形象的选字,主要表现为含“芳”字。在500个华语女歌手名中含“芳”字的共有6个,如“张清芳、梅艳芳”等。因为“芳”字有“香味芬芳”之义,用作名字可以给人一种如鲜花飘香般美好的感觉。

24、从语体色彩上看,绝大部分的华语女歌手名为书面语色彩的,选词较文雅,含义较美好,如“婕、妍、萱”等。因为歌手希望体现自身良好的修养和文化素质,所以多选用文雅的书面词。也有一些歌手选用的是书面色彩一般的词,因为这样更接近大多数人的生活用词,较具有亲和力和大众性。在500个华语女歌手名中只有1个名字“王二妮”较通俗。

25、从与华语男歌手名的对比上看,不同于华语男歌手名的十大常用选字“杰、峰、宇、健、俊、宏、斌、伦、轩、龙”,在排名前500的华语女歌手名中,使用频率最高的10个字为:

26、这些字含有女性化的色彩,多形容女性外貌、品质的特点,表达女生美好、优雅的品格,可以给人留下较好的印象,有利于女歌手通过名字在大众心中树立美好的形象。而在选择偏女性化的用词的同时,还有一些女歌手的名字较为中性。500个华语女歌手的名字中有2个带较偏男性的用字“轩”,还有一些歌手名,如“张瑞”“陈瑞”让人第一眼看上去难辨男女。这种现象表明人们还希望女性独立自主。女歌手选用一些较中性化的名字,给人一种干练独立的感觉。

27、华语女歌手在年轻人中具有较大的影响,她们的名字是年轻人耳熟能详的。从对500个华语女歌手名字的统计和分析中可以看出以下几个特点:第一,在语音上,华语女歌手的名字多为双音节词,且多选择响亮的元音或运用谐音。第二,在选字上,多选择常用实词,而在一些艺名中多运用英文名、英语缩写或者音译词。第三,在结构上,二字名多加前后缀,三字名则多为联合结构。第四,在理性意义上,多选择与自然现象、花草树木等有关的偏女性化的词语。第五,在色彩意义上,较多选用评价色彩为褒义、语体色彩较文雅的书面词,且多含女性美好优雅、温柔娴静的意义,具有与华语男歌手名截然不同的鲜明特点。形成这些特点的原因有以下三个方面:第一,受语言学自身特点的影响。选择开口度较大的元音可以使名字的发音响亮顺口。选择多音节实词可以使名字的音节组合多样,表意丰富。第二,受社会环境影响。随着社会的发展,女性地位的提高,人们对女性的要求也发生了变化。第三,受心理因素的影响。从心理学的角度来看,在传统文化和民族心理中的性别刻板印象使一些易和女性形象产生联想的事物和现象较常用作女性名。从命名学的角度来看,人们在取名时都有希望通过名字表达美好祝愿和树立良好形象的心理,因此一些表达女性美好品质特点的词成为华语女歌手名的常用字。而一些华语女歌手中含英语和英文字母组合的艺名则体现出人们标新立异、追求新潮的心理特点。

28、刘叔新。汉语描写词汇学[M]。北京:商务印书馆,1990。

29、常敬宇。汉语词汇与文化[M]。北京:北京大学出版社,1995。

30、张永言。词汇学简论[M]。武汉:华中工学院出版社,1982。

31、许小婷。集合名词中的人名研究[J]。黑龙江教育学院学报,2011,(12)。

32、叶晶。艺名与原名的比较研究[J]。现代语文(语言研究版),2012,(03)。

33、汤璇。中文系女生人名研究——以华中师大中文系2009、 ○2010、 ○2011级学生人名为例[J]。现代语文(语言研究版),2012,(5)。

34、女性英语名字范文2

35、英美人的姓名排列方式与中国人的姓名排列恰好相反,即中国人是“姓+名”,而在英语国家却是“名+姓”。如一个叫 John Smith 的人,他的“姓”是 Smith,“名”是 John。

36、英语中的姓、姓名与教名

37、英语中,对应于汉语的“姓名”是 full name;“姓”是 surname / family name / last name;“名”是 given name / first name / Christian name,其中的 Christian name 是教名,是那些信仰基督教、天主教的人在自己的小孩接受洗礼时所取的名字(孩子一出生,就要登记户籍,几周之后便被带到所属教会参加命名仪式。此时,牧师从神殿取来圣水对孩子进行洗礼,然后取名)。在通常情况下,一个人的教名 (Christian name)就是他的 first name 或 given name。

38、什么是英语中的中间名

39、在通常情况下,英美人的姓名由“教名+姓氏”两部分组成,如:

40、John Smith 约翰・史密斯 Jack Wilson 杰克・威尔逊

41、但有的人除“教名+姓氏”外,有时还会在名字中增加一个自取名,即所谓的中间名。中间名通常放在“教名”与“姓氏”之间,如:

42、Allen Aden Henry 阿伦・亚当・亨利 Linda Jane Smith 淋达・简・史密斯

43、有趣的是,有的人其中间名不止一个(但这种情况并不多见),如:

44、Robert Louis Balfour Stevenson 罗伯特・路易斯・巴尔弗・史蒂文森

45、又如英国国王 Edward VII 的全名是:Edward Albert Christian George Andrew Patrick David 爱德华・阿尔伯特・克里斯琴・乔治・安德鲁・帕特里克・大卫

46、关于姓名中的缩写

47、为了简明起见,姓名有时可以缩写。一般说来,英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如:B。 T。 Thatcher; 而美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W。 Reagan。

48、姓名中的“老”与“小”

49、有的人在取名时,还沿用父名或父辈名,为了区别,通常就在其名后用 Senior 〔Sr。 〕(“老”),Junior 〔Jr。 /Jun〕(“小”),或用罗马数字。如:

50、John Wilson Jr。 小约翰・威尔逊

51、John Wilson Sr。 老约翰・威尔逊

52、John Robinson II 约翰・罗宾逊二世

53、事实上,历史上一些名人也沿用这种取名方法,如美国第32任总统罗斯福(Franklin Roosevelt)就为其子取了个与自己完全相同的名字,为了便于区别,其子人们称之为 Franklin Roosevelt Jr。 (小弗兰克林・罗斯福)。

54、姓名与性别的关系

55、按中国人取名的习惯,男性多用“俊”“剑”“雄”“武”“军”等,而女性则多用“花”“艳”“娟”“芳”“梅”“玲”等,英语国家的人取名时有时也是男女有别,如 Peter(彼得),Tom(汤姆), Jack(杰克), John(约翰), Hill(希尔), Jim(吉姆)等通常为男名,而 Mary(玛丽), Lucy(露茜), Lily(莉莉), Kate(凯特), Jone(琼), Ann(安)等则通常为女名。另外有些男女教名在读音上相同,只是拼写略有差别,如 Francis(弗兰西斯)是男名,而 Frances (弗兰西丝)却是女名。

56、关于英语姓名中的昵称

57、昵称包括爱称、略称和小名,它是英语民族亲朋好友间用来表示亲切的称呼。昵称通常是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:

58、保留首音节。如:

59、BenjaminBen 本 CarolineCarol 卡罗尔

60、AlexanderAlex 亚历克斯 ChristinaChris 克里斯

61、DanielDan 丹KennethKen 肯

62、RaymondRay 雷 SamuelSam 萨姆

63、注意以下几种特殊情况:

64、保留首音节,但改变首字母。如:

65、RobertBob 鲍勃WilliamBill 比尔

66、保留首音节,但由于读音的原因改变末字母。如:

67、FrancisFrank 弗兰克MarcusMark 马克

68、NicholasNick 尼克

69、以首音节为基础,改变其中的个别字母。如:

70、JosephJoe 乔

71、增加后缀-ie 或 -y,-son。如:

72、ConstanceConnie 康妮AliceAlison 艾莉森

73、AnnAnnie 安妮MargaretMargie 玛吉

74、采用尾音节。如:

75、Ant(h)onyTony 托尼 ElizabethBeth 贝思

76、ChristinaTina 蒂娜

77、有时由一个教名可以派生出两个或多个昵称。如:Elizabeth 可以有 Bess,Bessie,Betty,Beth,Betsey 等多个昵称; William 可以有 Bill,Billy 等多个昵称。

78、英美人的姓氏起源

79、英美人的姓氏(surname/family name)跟中国人的姓氏一样,都是“祖传”的,且一般都随父姓。妇女结婚后通常也改用其丈夫的姓。比如一个名叫 Mary Smith 的妇女若是嫁给一个名叫 Jack Wilson 的男子,那么结婚后她便会改名为 Mary Wilson。但是近年来,妇女结婚后仍保持自己原有姓氏的情况也有所增加。英语国家人们的姓氏主要来源于以下几个方面:

80、来源于某些职业或职位

81、tailor 裁缝Tailor 泰勒smith 铁匠Smith 史密斯

82、farm 农夫Farmer 法莫carter 马车夫Carter 卡特

83、turner 车工Turner 特纳 cook 炊事员Cook 库克

84、baker 面包师Baker 贝克king 国王 King 金

85、来源于某些地名或城镇名

86、York 约克郡York 约克Kent 肯特郡Kent 肯特

87、London 伦敦London 伦敦Washington 华盛顿Washington 华盛顿

88、来源于某些地形地貌及相关之物

89、hill 山Hill 希尔

90、wood 树林Wood 伍德

91、stone 石头Stone 斯通

92、cotton 棉花Cotton 科顿

93、water 水Waters 沃特斯

94、lake 湖泊Lake 莱克

95、bush 灌木丛Bush 布什

96、flower 花Flower 弗劳尔

97、来源于某些表示颜色的词

98、black 黑色Black 布莱克white 白色White 怀特

99、brown 褐色Brown 布朗green 绿色Green 格林

100、grey/gray 灰色Grey/Gray 格雷

101、来源于某些表性质特征的形容词

102、small 小Small 斯莫尔 wise 聪明Wise 怀斯

103、sharp 锋利Sharp 夏普fast 快Fast 法斯特

104、strong 健壮的Strong 斯特朗 little 小的Little 利特尔

105、long 长的Long 朗short 矮的Short 肖特

106、来源于某些动物

107、fox 狐狸 Fox 福克斯 wolf 豺狼Wolf 沃尔夫

108、cock 公鸡 Cock 科克

109、来源于“父名+后缀son”

110、JohnJohnson 约翰逊TomTomson 汤姆森

111、RobinRobinson 鲁宾逊 JameJameson 詹姆林

112、带前缀的姓氏

113、我们有时注意到有的英语姓氏之前有前缀 Mac / Mc,如:

114、MacMillan 麦克米伦MacDonald 麦克唐纳

115、Macaulay 麦考莱

116、这样的姓主要见于英格兰人的后代。另外,我们有时还见到带前缀 O’的姓氏,如:

117、O’Neil 奥尼尔 O’Flaherty 奥弗莱厄蒂

118、这些姓氏则表明该人是爱尔兰人的后代。

119、姓名与 Mr, Mrs, Miss, Ms 等称谓语

120、Mr(先生)用于男人的姓前, Mrs(夫人,太太), Miss(小姐), Ms(女士)等用于女人的姓前。这些称谓语的共同特征是,它们要么与姓名连用,要么只与姓连用,而不能只与名连用。如一个叫 John Smith 的人,人们可以称他 Mr John Smith,或 Mr Smith, 但不能称 Mr John。

121、男性称谓语 Mr 既可用于已婚者也可用于未婚者,而女性称谓语 Mrs 只用于已婚者, Miss 通常只用于未婚者。有的妇女认为这是不公平的,因为她们认为,称呼男性的 Mr 不论婚否,而称呼女性的 Miss 和 Mrs 却让人一目了然地知其婚否情况,于是她们就创造了 Ms 这个不论婚否的女性称谓词。不过有趣的是,美国近年来有一种新的趋向,就是人们对自己不了解的妇女,包括年龄较大的妇女,也用 Miss 来称呼。这反映了妇女喜欢自己青春常驻且人们又投其所好的心理。

122、当 Mr 与 Mrs 连用,表示某某夫妇时,其词序通常是将 Mr 放在 Mrs 前面,如:Mr and Mrs Smith (史密斯夫妇)。

123、用英语询问姓名的表达

124、以下各句均可用来询问对方姓名,但使用场合不同:

125、What’s your name? (多用于对同辈以下的提问)

126、Please tell me your name。 (较客气的说法)

127、May I ask 〔know, have〕 your name? (更客气的说法)

128、Your name, please? (根据情况,可在公务场合用)

129、如何将中文姓名译成英语

130、中文姓名译为英语的方法很简单,只需直接把汉字转化为汉语拼音且不需标声调,这一般不会出错。如将“李国华”译成英语应是 Li Guohua。但具体说来,还有以下几点需注意:

131、其翻译顺序是先姓后名,且在姓与名之间空一小格。如“李国华”不能译为LiGuohua。

132、女性英语名字范文3

133、关键词:英美 姓名 文化 思考

134、在历史的发展过程中,生产关系和生产力的不断变革使得生活在不同国家和地区的不同民族形成了独立的文化传统和风俗习惯,其中也包括姓名的文化。姓名是人类特有的一种人文符号,随着人类语言的逐渐发展和人们之间的交往日益增多,逐渐演化成这种用姓名区别不同人的方式。英美国家的历史相对较短,英语的历史只有1400多年。英美国家由于大都信仰基督教,因此圣经对其姓名文化具有非常大的影响。

135、英美姓名文化的概述

136、据相关文献的记载,在10世纪之前,英美国家人们的姓名都是只有名而没有姓,随着诺曼人对英国的侵略,才将姓氏带入到了英语姓名中,在发展的过程中,古语中的名字逐渐被取代。进入16世纪英美国家在宗教进行改革的同时建立了完整的姓名体系。[1]英语中的姓名有由两部分构成的,而大多数是由三部分构成的,其排列顺序为名字、中间名字和姓,如Charles・Robert・Darwin,其中Charles是第一名字,Robert是中间名字,Darwin是姓。而由两部分构成的名字排列顺序就是名字和姓,如John・Smith,其中John是名字,Smith是姓。这种名字排列在姓氏前面的姓名方式也充分体现了英美国家的人尊重个人的独立人格,提倡个人奋斗,强调个性的发挥,注重自我价值体现的个人主义精神。

137、英美姓名的来源

138、来自父母亲朋的名字

139、源自父母亲朋的名字的姓氏通常选取教名的姓氏,最常见的姓氏是将父母亲朋的教名作为区别性的称谓放在教名之后,也有少部分放在教名之前。如著名的英国科学家达尔文的名字就是取自其父亲和伯父的名字,达尔文的父亲RobertDarwin,和伯父CharlesDarwin,组成了达尔文的名字Charles・Robert・Darwin。[2]英美国家的这种姓名习俗充分体现了父辈希望子女能够继承自己的聪明才智,同时也是子女与父辈关系的体现。

140、沿用名人的名字

141、在生产力较低下的时代,人们对自然的征服和改造的能力有限,为了在恶劣的环境中生存下去,人们必须具有顽强的斗志和坚忍的品格。因此,逐渐形成了一种崇尚英雄和武力的社会风气,这种社会风气使人们通常喜欢用英雄或者名人的名字来为子女取名。如Harold原意是勇敢的善战者,Alexander原意是指人类救星,Richard原意是指勇敢的人,Donald原意是指世界之主,Lewis原意是指人民的保护着。

142、来自宗教神话中人物的名字

143、英美国家的人大多数信封基督教,受古希腊影响较深,英语中很多名字来源于与古希腊文化有关的名词。如Christian、Abraham、Eve、Mary、Diana、Jane、David等。

144、来自自然界物体的名字

145、英语中的名字还有相当一部分是来源于自然界的物体,如Pine是松树的意思,Linda是巨蛇的意思,Peter是岩石的意思,Daisy是雏菊的意思,Randolph是处于防御的狼。人们觉得自然界中这些物体的名词可以表现自己的某些品质或者志向,就将其引用到名字中

146、来自职业名称的姓氏

147、古代的统治者为了扩大自己的势力,巩固自己的统治而大规模修建城堡,这些举措促进了工商业和建筑业的发展,这些职业的兴起对姓氏也产生了一定的影响。如Bacon是制作或销售咸肉的人,Thatcher是盖屋顶的人,Baker是面包师,Carpenter是木匠,Carter是马车夫,Blacksmith是铁匠等等。

148、英语姓名的特征

149、浓重的宗教色彩反应人们的美好愿望

150、英美国家由于信奉基督教,长期受到基督教的影响,很多名字都是圣经中提到的神话人物或是宗教名词。如Abrahm来源于希伯来语,原意是指民族之父,后演变为万物之父。其中Ab-来源于abba,是希伯来语父亲的意思,在圣经中,以Ab-为前缀的名字十分常见。[3]女性姓名中较常见的如Mary,这个名字最初是犹太人开始使用的,来源于古埃及的Meri Amen,意思是阿门神的爱人,阿门神是古埃及的推崇信奉的神。

151、自然界的物名进行命名反应人们对美好生活的追求

152、从古至今,人们对大自然都有着深厚的情感,人们通过引用自然界物体的名词来表达对美好生活的向往。在英语名字中如Linda,来源于古德语中的lindi,是巨蛇的意思。在古代德国流传着许多关于巨蛇的传说,人们认为巨蛇是战无不胜、刀枪不入的神兽。在西班牙语中,Linda的意思是美丽,在19世纪后期,这个名字被引用到英语名字中,表达了人们对美好生活的向往。

153、姓名文化是沉淀的民族文化,姓名与复杂的社会文化有着密切的联系,能够从侧面反映出一个民族的文化信息,是了解民族文化的有效渠道。对英美姓名文化的了解有助于对英语的文化背景进行了解,从而更好的学习英语。

154、黄鹏飞,白。论中英姓名文化差异及其本质解析[J]。内蒙古民族大学学报。2013,05(4):13。

155、女性英语名字范文4

156、关键词:称谓词;男尊女卑

157、中图分类号:H0文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)15-0106-01

158、中国有几千年封建社会,流传下繁杂的礼教文化,其核心就是尊卑有别。语言作为反映社会文化的一面镜子,称谓语作为语言的基本组成要素,具有浓厚的民族文化色彩,在某种程度上反映着民族的家庭、社会及道德伦理观念。封建社会的男尊女卑观念在汉语称谓语中得到了充分的反映。

159、姓名称谓语中的男尊女卑

160、在漫长的历史过程中,汉语形成了庞大的姓名称谓体系。姓名由“姓”和“名”组成。“姓”本意是生,最初使用姓的目的是“别婚姻”。中国古代女性社会低下,女子要遵循“三从四德”的封建道德规范,即“未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子”。女子在婚前一般是随父姓,婚后随夫姓,但无论怎么改,都超越不了男性的支配范围。如一个女子婚前被称为“李氏”,若是嫁给一个王姓的人,就被称为“王李氏”。我们熟知的孟姜女哭长城的故事中,“孟姜女”是她出嫁后的称呼,她其实是姜家的女儿。

161、“名”是每个人的代号。中国古代女子没有读书做官参加社会活动的权利,只能在家操持家务,活动在有限的范围内,不需要用代号来区分,因此很少有自己的名字,未出嫁多依据家中排行称之为大丫头、 ○二丫头、杜十娘、辛十四娘等。女子婚后被称为“祥林嫂”、“吴妈”,或改姓其夫的姓被称为“王大娘”、“赵大婶”等等,体现出女性姓氏对男性姓氏的依附。

162、随着妇女解放运动的深入,现代女性较之以前有了很大的自由与权力,可以保留自己的姓氏,不必再依附夫家的姓。但封建社会男尊女卑、重男轻女的意识仍残留在现代人的思想里。女子名字中的“带睇”、“招娣”、“领娣”(“睇”、“娣”谐音“弟”)就是人们渴望生个男孩以传宗接代,光宗耀祖的一种折射。除此以外,有很多大家族有族谱,起名字要按照家谱,排字辈。就是说,同族同辈的人在“名”上用相同的字,一般是指名中的第一个字。男尊女卑的意识一直在人们脑中存现,认为:嫁出去的女儿,泼出去的水。排字辈,是只有男孩才有的资格。至今有些家庭还是沿袭这种老传统。中国还有一种独特的命名现象:有些人家因为贫穷,生男孩却取女孩名字,如 “李小艳”“张海燕”等,意谓把儿子当作女儿来养,这种“贱名易养”的心理应该也是是受了传统“男尊女卑”思想的影响。

163、亲属称谓语中的男尊女卑

164、亲属称谓是以本人为中心确定亲属成员和本人关系的名称。其性别歧视的表现主要有两方面。

165、首先,男性称谓和女性称谓的不对称。在相同条件下,男性称谓的划分细致,女性称谓通常比较粗疏。如“伯伯、叔叔、姑姑”一组词,都是称呼本人上一辈、父系的亲属,但男性称谓按照与本人父亲年龄的长幼关系区分为“伯伯”和“叔叔”,女性则不分年龄笼统地称为“姑姑”。同是男性称谓,“伯伯、叔叔”与“舅舅”也是不对称的。父亲的兄弟有“伯伯、叔叔”的专门称呼,母亲的兄弟却不细分而笼统地称为“舅舅”。这恐怕主要是将父方亲属看得比母方亲属重要的缘故。还有一个实例,作为同辈的兄弟姐妹,若是叔叔和伯伯的儿女,男孩称呼“堂哥”“堂弟”,女孩称呼“堂姐”“堂妹”。而姑姑的孩子只能叫做“表”兄弟姐妹。父系亲属分得如此清晰,母系亲属舅和姨的子女,都是表亲了。同样的性别身份,之所以有这样的差别,就因为一个是儿子的后代,一个是女儿的后代。这种不对称性反映了很强的宗族观念,对女性具有很强的排斥性,歧视女性的倾向非常明显。

166、前面说过女子要遵从“出嫁从夫”“夫死从子”的封建礼教。女性从子、从夫称呼的现象至今仍有保留,如跟随儿女叫“他大伯”、“他二叔”等。现代口语中的“小叔子”、“小姑子”、“小舅子”、“小姨子”,也是从子称呼。

167、夫妻之间的称谓最能体现男尊女卑的思想。古代女子自称多属谦卑之词,称呼自己“吾”、“我”,而称:“奴、妾、奴家、贱妾、卑妾”等。女性尊称丈夫为:“官人、夫君、郎君、老爷、相公”等,而丈夫却称妻子为: “客堂、贱内、拙荆、糟糠、内人、内子、内助、糟糠等,带有从属、附庸的含义。这种推崇、抬高男性,歧视、贬低女性的称谓,都显示出女性的地位低于男性。

168、男女称谓的差异实际是传统男女不同的社会地位和男尊女卑思想的折射。进入农业社会以来,男人是生产和生活的中心,居于主导地位,妇女居于从属地位,这种情况反映在语言上就是表示男性的词成了同类词语的构成基础。

169、其次,在次序上是男在前、女在后。汉语的习惯是前为尊后为卑,如:君臣、父子、祖孙、婆媳等等。如果将两个语素倒过来说成“臣君、子父、孙祖、媳婆”则不合习惯用法。汉语中两个亲属语素组合时,其他条件相同的情况下,表示男性亲属的语素要在表示女性亲属的语素的前面。如:父母、爸妈、爹娘、公婆、夫妻、兄嫂、哥姐、弟妹、子女、儿女等等。我们从来听不到“母父、婆公、妻夫”的说法。

170、社会称谓语中的男尊女卑

171、称谓语作为一个重要的语言现象,可以使我们从中了解社会中人与人之间的相互关系,尤其是人们对女性的看法。

172、称谓范围上存在着不对等。比如,“先生”与“小姐”在称谓的范围上不对等。“先生”这个称呼,在任何场合对任何成年男性都可以这样称呼。而“小姐”只能称呼未婚女子,结婚以后便往往被称为“太太”、“夫人”。一句称谓语就暴露了女性的生活状况。汉语中始终找不到与男性称谓“先生”一词对等的,属于女性称谓的词语。因为,古代社会以男性为中心,“太太”说明她们在身份上已成为男性的附属品,是男性的太太,也意味着女性对男性的附属。 其实在英语中也有这种现象,如Mr。和Miss。Mrs。的关系。

173、职务称谓中的性别歧视。人们习惯于认为有声望、有地位的人往往都是男性,而女性一旦有声望就被作为特例来看待,无论何时何地只要提到一位有成就的女性,总要在其姓名后加上“女”字来表明其性别,而对男性则不用。如在提到“英雄”一词时,我们习惯把女性英雄人物称为“女英雄”,特别强调其性别为“女”,似乎“英雄”一词是专属于男性的词汇。类似的词汇还有“(女)省长”、“(女)市长”、“(女)校长”等。

174、职业称谓中的性别歧视。我们常接触到的到一些职业类称谓,如“经理”、“董事长”、“作家”等,口头语中虽不分男女,但人们一接触这些字眼,第一印象就是男性,因为在人们的认知系思想体系中,地位高、体面的职位或职业通常都有男性担当。在书面用语中,男性可以省去“男”,女性称谓大多标记 “女”。在电视和报纸中我们经常见到这样一种情况,在宣布成绩或者公布出席会议人员的名字时,后面会注明“女”的字样。相反,一些服务性、地位低的职业,如“秘书”、“服务员”、“保姆”、“售货员”等,人们很容易联想到女性,即使是男性,也不加标记“男”。更有甚者把“女博士”看作是区别于男性和女性之外的第三种人,但是男博士却被看作是有才华的人。这些称谓反映了女性地位的低下,重男轻女的倾向,是对女性的一种歧视。

175、汉语中男女称谓词的语义不对等所反映出的汉语语言中的性别歧视,是人们对女性的偏见,充分体现了男女社会地位的不平等,是父权制社会重男轻女,男尊女卑的表现,是汉语社会特定的传统价值观念和民族思维方式在语言中的体现。

176、女性英语名字范文5

177、[关键词] 性别歧视;称谓;词汇;

178、从跨文化交际学的角度上来说,每一个民族都有他自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统。英汉文化的内涵极为丰富,在它们之间的语义和文化的完全对等是极为少见的,但是在男女关系之间表现出来的对女性的歧视和男女地位的不平等却存在着许多异曲同工之处。

179、英汉称谓语反映的性别歧视

180、人类社会中体现特定的人在特定的人际关系中的特定身份角色的称呼即为称谓。这种称呼反映着一定的社会文化或特定语言环境中人与人之间的关系。人和人组成了社会关系的网络,每个人都在这张社会关系的网络总占有一定的位置,和周围的人形成一种相互关系,一个普通的称谓语在具体的交际活动中会产生丰富的社会内涵,并随着时间和场所的不同而变换着内容。

181、姓名里的性别歧视

182、姓名或姓氏是一种符号,它是人们借以相互区别的标志,它包括姓和名两部分。作为人类文明特有的事物,它与人的行为、社会心理、文化传统密切相关。姓名在中英文中虽然排列顺序不同(中文先姓后名,英文先名后姓),但人们在择姓取名时自觉或不自觉地把自己的主观愿望、社会态度输入其中,强调反映性别原型,即父母和社会根据不同的性别而寄寓不同的期望值。

183、在英语国家,孩子一般随父姓,女子取名通常体现美丽、贤淑、高洁、可爱、美德等寓意,如faith(忠诚)、charity(博爱)、lily(莉莉,原意为百合花)、susan(苏珊,源于希伯来语,表示优雅、亲切之意)、diana(黛安娜,源于希腊语,表示优雅、美丽、高贵);而男子取名则体现坚强、勇敢、追求自由和理想、具有远大抱负等寓意,如richard(理查德,源于撒克逊语,表示坚强有力的)、andrew(安德鲁,源于希腊语,表示勇敢率直的)、lewis(路易斯,源于法语,表示人民的保护神)。

184、在汉语中,汉字“姓”由“女”和“生”组成,产生于中国上古时代的母系社会,在那个时代,人们以母亲的姓为姓。但在后来的漫长的父权社会,妇女地位低下,依附于男性,受男性支配,姓都是从父亲那里传承来的,拥有命名权的同样是男性长者,即祖父或父亲。在古代,许多妇女不仅被剥夺了命名权,还被剥夺了拥有名字的权利,她们有姓无名,即使有名,也很少被人称呼,女性婚前常被称为“丫头”、“妞”。在现代汉语中,上述情形虽然有所改善,但期间的性别歧视仍然可见一斑,女性的名字强调阴柔之美,名字中常常含有“花”、“雅”、“秀”、“美”等,而男性的名字强调阳刚之气,名字中常常“强”、“伟”“壮”“刚”等等。

185、婚俗称谓里的性别歧视

186、人类从母系社会发展到父系社会,男女角色进行了再分配,“男主外,女主内”,妇女的主导地位也随之失去。

187、在以男性为中心的英语社会的婚俗中,结了婚的man,照样在外打天下,挣面包,呼风唤雨,而变成wife 的女人,其天地则缩小到家庭,只能呆在这个狭小的空间里伺候丈夫、照顾孩子、当丈夫的陪衬和点缀。男子在家中被看作是身强力壮、主宰诸事、赡养妻小的一家之主,而女性则是依附者,妇女的存在仅仅是对男子的点缀和装饰。男士婚前称mr。,婚后还是mr。;而结了婚的女士就变成了wife,就会失去自己的姓名而变成“某某夫人”,就会从miss 变成mrs。,如maryrobert 嫁给john smith 之后,当人们提及这对夫妇时,通常称之为mr。 and mrs。 smith,mary robert不仅失去了自己的姓(即父姓),而且连自己的名字也没有了。即使john smith 已经过世,她仍然是他的遗孀,如:john’s widow。在古代中国,由于妇女处于从属地位,女人常采用表示地位低下的称谓来自称,如“奴”、“奴家”、“妾”、“贱妾”等,而称呼丈夫则要采用表示尊敬的称谓,如“夫君”、“郎君”、“官人”等,而男性称自己的妻子为“贱室”、“荆妇”、“内人”、“房下”等。在农村还有称“堂客”、“孩子他妈”、“他/她娘”的。当着外人提及自己的妻子时,用“屋里的”或“我那口子”或用自己的孩子的名称来称呼。过去,中国妇女出嫁以后通常以“氏”称之,即在“氏”前加上娘家的姓,如“王氏”,正式场合则在前面再加上父家的姓,如“张王氏”、“田王氏”,平时称呼时则把丈夫的姓冠之于前,像“蒋夫人”、“张大妈”,口头上叫某人的妻子时,则更有称“张家的”、“田家的”等等,而对妇女本人的姓则避而不提。目前,这种以丈夫的姓冠之于前的称呼在农村仍然很流行。而当代中国女子已不需再改称夫姓。男性在正式场合一般称呼自己的妻子为“爱人”“夫人”,但是,在一些非正式场合中,“孩子他妈”、“屋里头”这些称呼使用的仍然很广泛。

188、英汉词汇反映的性别歧视

189、词汇宛如化石,体现着首创和使用它们的社会中的人们的思想和认识,反映着社会万象。

190、词汇的统称现象

191、英语词汇中最明显地反映性别歧视的例子就是“man”一词,既有“男子”的意思,又表示“人类”,泛指所有的人;而“woman”仅是女子的意思。例如:growing old is something a man as to accept。 逐渐衰老是任何人都得承认的事实。man is mortal。 人终有一死。

192、此外,在英语中存在大量的词,不管做工作的人是男是女,一律用“—man”来表示。例如:congressman(国会议员),spokesman(发言人),chairman(主席),draftsman(起草人),salesman(推销员),stockman(仓库管理员),postman(邮递员),policeman(警察),the man in the street(普通人,一般人)。

193、英语中有许多中性词语表示人们所从事的职业,对男女都适应,如doctor(医生)、lawyer(律师)、professor(教授)、surgeon(外科医生)等,但如果要表示女性的职业则一定要在前面加上“woman”,如woman doctor(女医生)、womanlawyer(女律师)、woman professor(女教授)、woman surgeon(女外科医生)等。

194、在汉语中,表示男性的代词或名词往往包含女性,而表示女性的代词或名词只能专指女性,如“一个人要是离开了集体,他将一事无成。”,其中的“他”指的是所有的人,而并非只指男性。再如“子孙”、“子女”实际上也包含了女性,“干部子弟”、“职工子弟”同样包含干部和职工的女儿。又如:当表示与“我们”、“你们”相对应的一群人时,通常用“他们”而不是用“她们”,“他们是一群朝气蓬勃的青少年”中的“他们”尽管可能有男有女。但汉语中却用原来表示男性的“他们”来泛指整个人群,如果用“她们”来代替句中的“他们”,则表示这一群青少年全都是女性,这就与句中的意思相去甚远,达不到预期的表达效果。

195、词义的褒男贬女

196、在英语里,意思完全相同的词,用在男性方面带有褒义或略带贬义,而用来描写女性就具有很强烈的贬义内涵。这种因社会文化偏见而导致的褒男贬女的现象如同一种隐形的社会文化契约,反映了人们头脑中根深蒂固的性别偏见意识。如:

197、tommy is easy。 汤米平易近人。

198、jane is easy。 珍妮。

199、jack is cold。 杰克沉着冷静。

200、marry is cold。 玛丽性情冷僻。

201、人们还常常通过对女性名词的恶化来达到性别歧视的目的,如:queen 和king 这一对词,queen 的本义是女王,有时却被贬化为“雌猫”、“男同性恋者”,而king 则指国王,无冕之王的意思;madam 一词,本来是用来称呼女警察的,可它又常常被用来指妓院里的“老鸨”;call boy 常指戏院里招呼演员上场人,而call girl 则指女郎。另外,女人在英语里经常用一些动物的名称来指称,如:vixen(雌狐)——悍妇,bitch(母狗)——泼妇,cat(猫)——讨厌的女人、包藏祸心的女人,cow(母牛)——既懒又蠢的女人,hen(母鸡)——尤指爱管闲事或爱讲闲话的女人。

202、在汉语里也有上述类似现象。相当一部分的词汇只要与女性发生联系就会产生消极、贬损的涵义,而与之相对应的男性词汇则含褒义或成为中性词。例如,称未婚大龄女青年为“老姑娘”、“老处女”,暗含脾气孤僻、难以相处、没人敢娶之为妻的意思;而称未婚大龄男青年为“单身汉”,没有任何半点贬义。

203、词序的男先女后

204、性别歧视不仅表现在男尊女卑、男主女从,还表现在男先女后的排列顺序上。英语里虽然没有规定“男先女后”的语言顺序,但是人们在长期的言语习惯中,通常采用男为先,女为后的语序(ladies and gentlemen 除外),如husband and wife(夫妻)、mr。 and mrs。(先生及女士)、son and daughter(儿女)、brother and sister(兄妹)、boy and girl(男孩、女孩)、jack and jill(少年、姑娘)等等。

205、汉语中也有同样的情况。当男女并列出现时,男性总是排在女性的前面,如:男女、夫妇、公婆、少男少女、夫唱妇随、爷爷奶奶、叔叔阿姨、生儿育女、男欢女爱、男耕女织等等,这种排列顺序反映了社会的价值观。按汉语的排列规律,价值高的、重要的排列在先,如大小、多少、贵贱、高低等。这种男先女后的排列顺序也体现了男尊女卑思想。

206、反映的性别歧视

207、英语族人虔信宗教,基督教为其主要宗教。在《圣经》中有过这样的记载:上帝先造了亚当,又从亚当的身上抽了一根肋骨(rib)造了夏娃,于是就有了用adam’s rib 指代woman 的用法。夏娃造出来后,亚当就说:“这是我骨头中的一块新骨,我皮肉上剥离的新肉,因为她取自于人(man)。所以,她将被称作女人(woman)”。可见从一开始,上帝就把男人放在了统治地位,女人则只能附属于“他”而存在。它视人类的母亲夏娃为诱使亚当堕落的祸水,视耶稣的母亲玛利亚为圣母。由此可见,它虽宣称上帝面前人人平等,实际上却又认为妇女比男人低一等。虽然早期基督教所宣扬的博爱平等思想使它赢得了众多的追随者,但基督教在男女关系问题上又是一个充满矛盾的宗教。如在教堂举行的婚礼上,牧师会这样宣布:inow pronounce you man and wife。(not “husband andwife”)。英语国家的宗教语言中显示的男尊女卑的思想是显而易见的。

208、无论是我国的宗法性传统宗教道教,还是“西土”传来的佛教,都有明显歧视妇女的性别观,都视妇女为“不祥、不洁”之物从而排斥、贬低她们。如我国宗法性传统宗教中的祭祖仪式,都是由男性族长或家长主持,无论是享祭者还是在祭者都严格按照父系血统的辈份排列,女性后人不能进入本家族的祖宗系列。丧夫的妇女、再嫁的妇女、产妇、孕妇和行经期间的妇女等都无权参加祭祖。我国民间土生土长的道教,虽然其中的“太平道”也曾主张社会的“极大公平”,但这个公平是不包括妇女在内的。《太平经》说:“天法,阳教一,阴教二;故阳者奇,阴者偶;……阳者尊,阴者卑。故二阴当共事一阳,二女当共事一男也”。其中“男尊女卑”的思想一目了然,而且还为“一夫多妻”提供了“理论”根据。在国人心里占有重要地位的佛教更是将妇女贬到了社会的最低层。它视女性为“污垢、罪恶”的结晶,《阿含经》论述妇女有“九恶”:(女子)污秽不净;口恶;反复无常;好嫉妒;悭吝;喜游乐;多嗔恚;多妄语;举动轻佻。《大菩萨藏经》中还说:“妇女是众苦之本,是障害之本,是杀害之本,是系缚之本,是忧愁之本,是怨寇之本,是生育之本。应当知道,妇女是消灭圣慧之眼的。”《诸经要集》说的更狠毒:“在家的俗女多恚毒,近之则失国破家,触之则如遇蛇,其言如蜜,内心如鸩。”总之,妇女在佛教里比魔鬼还要坏上三分,他们把一切罪过都记到了妇女的头上。

209、社会在发展,时代在进步。文艺复兴运动和资产阶级革命解放了人们的思想,妇女的地位相应得到提高,尤其是始于19 世纪的女权主义运动,为争取妇女的平等地位做出了巨大贡献,大大提高了欧美妇女的社会地位。在中国,当代的女性由于经济的独立,受教育程度越来越高,在消除性别歧视方面较以前有了很大的改善。如现在人们把害怕妻子的男人戏称为“气管炎”(“妻管严”的谐音),在朋友聚会的场合戏称自己的妻子为领导,这些都让我们看到了社会的进步,人们在逐步地改变思维方式、调整心理定势。女性越来越多地加入了竞争激烈的社会与男人共同分享社会工作,平等参政,同工同酬。但要让全社会从内心深处消除性别歧视,可谓任重道远。

210、[参考文献]

211、王庆淑。中国传统习俗中的性别歧视[m]。北京:北京大学出版社,1995。

212、穆凤良,李秀萍。英语中的性别歧视与中性化[j]。外语与外语教学,1998,(5)。

213、女性英语名字范文6

214、如今改革开放都进行30多年了,年轻人也都给自己起好了英文名字。我们再回头听这首歌,新感受可能是:女人起英文名大可以简单点儿,最好是那种猜三遍一定会中的。

215、“你得有个英文名字”这件事不知道从何时开始也成了职场标配。老实说,这件事还蛮难搞的。关键在于这事的尺度不好把握,起得多洋气算洋气啊,冷僻到连老外都读不出来Okay吗?可是起的特别大众化让人过耳就忘,又似乎连成本1.5元的工牌都对不住。最可恨的是,这种压力还无法摆脱—就算你很不喜欢自己的中文名,还可以推脱给家里的长辈,但英文名总是您自己起的吧?

216、非要说起来的话,除了部分接受了初中(个别地区是小学)英语老师给予的“命运之英文名”的消极人士,或者对自己包括英文名在内的人生各个部分都一手掌握的积极人士,大家起英文名的过程都差不多一样惨不忍睹。

217、当然还可以这么理解,名字无论中文还是英文,都不该有好坏一说—如果你非要用Shit或是Damn做名字例外哈—但既然名字被视为人的代号,那么总归会被人评价,或者会被赋予某种通感。这件事情在我们中文世界里一个比较容易理解的例子可能是,假如一个女生性格泼辣,但偏偏名叫×文静,一定会有朋友吐槽她:你也好意思叫文静吗?

218、英文世界也情同此理啊。尽管英文名字里的那些单词不像我们中文词汇有许多实际的意义,但是久而久之,名字跟人对上了号之后,大家就会自动赋予这些单词意义。再有,英文名字大多数是我们知情识趣之后再起的,所以你给自己起了什么名儿,当然就更能说明问题了。此外,小说、电影、娱乐八卦、时事新闻等也在这里帮了大忙。难道你不觉得叫Schwarzenegger的都应该是壮汉,而叫Marilyn的多少也得有点儿或者至少是内心有一个的本我吗?Edison?是想沾点儿喜气吗?你到底有多渴望像陈先生那样拥有超长待机时间啊。

219、以上是从起名字的初衷来讨论。换个角度,从How it looks like的角度来看,你会发现好多英文名字的确已经有客观指向性了。有微博网友总结了他认为的名字指向性格一览,当然是个人意见,不过看后一分析,还真有那么点儿意思。我们摘录在此:

220、叫Leo的都很臭屁,Andy有点花痴,Jason幼稚Gary弱智,Larry巨瘦Mark偏胖,Robert像变态狂,Kevin基友Liz女同志,Lucy轻浮Sarah傻大姐,Angel粘人,Annie村姑Jacqueline,Laura木讷Jessica闷骚,Ben心里住着一个小男孩,叫自己Barbie的公主病一定不轻……

221、那么,你的英文名字叫什么?躺着中枪了吗?

222、从名字看属性

223、虽然说,英文名字在英语环境里都属于专有名词,不会像中文那样既有本身的含义又要充当名字,出现那种比如你明明瘦唧唧却被起名叫大壮的违和感。

224、但无论源自文艺作品还是日常经验,都会让人对一些名字有自己的观感,比如Schwarzenegger(施瓦辛格,虽然这是个姓)大概在英语里就类似“大壮”吧,而Obama这个姓则会让人眼前一黑……

225、这些普遍存在的通感,让无论起名人还是旁人都能代入到一套“规则”里,从而产生诸如“这个人不太Jennifer吧”或者“他也配叫Edward”的莫名经验之谈。

226、有些名字听起来就挺美型,拜Jennifer Aniston所赐,Jennifer这个名字特别金发飘扬、风姿绰约;而Angelina就有点儿小麦肤色、厚嘴唇、长腿翘臀的性感女神的意味了。此外,Rhett、Edward就彰显气派,有天然高富帅之感。

227、有些名字一听就知道性格,比如同样是从球星上借鉴灵感,叫Ronaldo的多半精明灵活,有双子座的嫌疑;叫Messi(其实这也是个姓)的多半个矮;叫Batistuta(还是个姓)的多半和萧峰一样豪气干云。

228、如果女孩子叫“Angel”或“某某Baby”,会让人产生这个人每天对话的90%都可以通过撒娇来完成的联想。而且事实证明,从Annebaby、Angelababy到Justin Bieber(哈),这些baby一个都不好惹,这种时候就需要一名Avril跳出来,告诉这世界到底谁是bitch。

229、最后是脱线感:叫Hamlet的人绝对是选择恐惧症患者;叫Dick的学外语一定不是从粗话学起的,这不是一个深入接触外国文化的好习惯,请纠正;而那些叫Sabina和Emma的人,请用东北口音把自己的名字读一下吧!(提示,一声读三声,尾音下落)

230、从名字看圈子

231、科学圈的前辈里有些很洋气的人,比如杨振宁叫Frank,朱棣文叫Steven,不过在《生活大爆炸》大热于世间冒出一坨Sheldon之前,怎样都无所谓啦,谁在乎他们英文名叫什么……

232、说起来技术青年的宅属性一直都在,weird也一直都在,smart is 生产力这事也不新鲜,但当TTBY走红,Sheldon这种技术宅类型的英文名才突然让我们开阔了眼界,存在感猛增……可见名字真的很有标签感。

233、文艺圈就更缤纷了。大体来说可以分为重口味和小清新两个大类。

234、小清新流选择名字一来音律和拼写要美型,二来要有联想效果,让人闻之忘俗。比如用Echo这个名字的女子,一定不仅仅是因为它形状美好,发音独特,还有个优美的含义是“回声”……更重要的是,这是三毛用过的名字啊!

235、而用Vivian这个名字的女子大概是安妮宝贝时代过来的小资产阶级女性,标准形象就是一名穿着白色棉布裙手指里夹着烟,眼神凛冽思想复杂的都市颓废女。

236、现代小清新女性则有一种动漫范儿,爱用日本名字的罗马音当英文名,Sakura啊,Yuki啊,打眼一看还以为是一名宜室宜家的日本女性。

237、重口味圈相比要亲切得多,那些名字大多非常蠢萌,以达到“你一贱我就笑”之效果,经典例子就是小沈阳那句,“我叫小沈阳,英文名字xiao Shenyang~”

238、从名字看层次

239、最低的层次莫过于去个发廊都会和剪发小哥大姐撞名……一屋子的Andy、Tony、Cindy老是绕着你跑,“要不要做个护理?”

240、这种情况的惨淡在于,如果你的办公室一层泱泱200人,其中有16个Daisy,而你是其中之一,那的确比较悲惨。

241、不过更悲惨的是,你有一天奋然把名字改成白富美的Isabella,大概也会很快发现,很少有人会记得你的新名字。

242、而对自我定位比较讲究的人,会追求气场,追求aggressive,具体落实到名字上来说就是强调一个“爆破”,在相声界有个术语叫“喷口”……

243、比如Jessica这个职场中层女魔头感强烈的名字,为什么其特性这么明显?主要是因为想把这个词读出感觉,前段和末端就要有力,需要口型像快乐的老美那样大动,脸型和嘴形都得配合。同理还有Claire,Isabella。

244、起英文名最高的层次当然要数风轻云淡,浑然天成,直到再造这个名字的内涵。

245、外企里总传说的天花板效应,就是任凭多少小张、小王、赵二柱、李富贵们怎么明争暗斗,高位最后还是被一个空降的老外一锤定音。接着你会发现,每一个长得不那么像外国人的高管总得从名字上体现出一份洋气,一份从容,才有可能事半功倍。

246、这种安全感的来源大概有两种,一种是贵族般的莫测高深,该名字首先出镜率要低,其次字母的排列怎么看怎么不舒服就怎么来,有一种英国式的闷骚或者德国式的别扭为宜,比如Derrick或者Earl。

247、而另一种则走大房范儿,简约不简单。比如Harry,虽说好像谁家的金毛也叫Harry呢,我最爱的三号理发师也叫Harry呢,但是纵然想到此处也会打自己脸纠正道,英国王室的二王子也叫Harry啊,魔法世界的救世主也叫Harry,不懂就别说话好么。

248、名字起到这个程度,已然成为一种哲学,深感古人说“见山是山,见山不是山,见山又是山”三重境界,诚不我欺也。

249、一看就知道你职业

250、有些名字基于其强大的感染力,总可以和其主人的性格完美匹配……包括职业。

251、公关青年多奇志,名字当然是重要一环。比如公关行业的招牌名字Coco,在甜美之外,颇有一种在夜店过五关斩六将纵横江湖无人能敌的寂寞。而爱上美妆杂志讲护肤体验的公关男青年们,其名字从Michael、Danny到Sebastian,因为其柔美之感而总有那么一点……娘。

252、除了半搞艺术的公关市场行业,真正搞艺术的也有其特征。搞摇滚的叫Cobain或者Lennon的不少,那种反叛但是又追随偶像的心态简直蓬勃而出。Kate则很可能是个烟视媚行瘦骨嶙峋的model,有点儿迅哥儿的意思,对做行业内icon当仁不让。

253、而对比拼命突显存在感的艺术类行业,HR、行政类从业者的名字就温柔、朴实得多,比如HR部门好像总有个Helen,一种温柔女神的即视感扑面而来,让人觉得很安心。

254、对于技术岗位人员我们要求不多,毕竟这是一群认为时尚就是Mark Zuckerberg脚下那双阿迪澡拖的青年,相比起来,叫Ben,Bing或者其他一切由B打头的名字都因其憨厚的发音而显得格外靠谱,电脑坏了都第一时间会想到他,不过也不排除他们在通讯录上排名靠前这一因素。

255、另外一些可供躺枪的英文名

256、Mary:这个名字估计蝉联女子英文名排行榜第一很多年吧,“玛丽”都快能当中文名了。

257、Sherlock:英伦神探后还敢管自己叫这名字的人不要太臭屁哦。Conan:同上,而且这一位的自信还包括正太程度。

258、Lolita:萝莉确实是生命之光,欲念之火,是地球上最萌的物种,不过离退休老萝莉其实并不算。

本文地址: hTTp://wwW.Ti29.CoM/zhiwu/14596.html

    热门推荐

    猜您感兴趣

    相关文章

    上一篇:微信取什么网名好听〖微信好听的昵称〗
    下一篇:取名字大全免费查询名字打分〖取名字打分〗
    

    Copyright © 2021-2023 www.ti29.com

    All right reserved. 提花网 版权所有

    鲁ICP备15008254号-9

    返回顶部重选